Автор: Диляра Тасбулатова
Игорю Масленникову, фигуре уже почти мифологической – благодаря авторству сериала о Шерлоке Холмсе – исполняется 90 лет.
Любопытно, что происхождение Игоря Федоровича – двойственное, в анамнезе и дворяне, и простые крестьяне, к каковым примешиваются еще и казаки. Может, именно поэтому (хотя талант, как говорила Раневская, как прыщ, вскочит где угодно) в режиссерской манере Масленникова есть и утонченность, и в то же время размах. Крестьянской въедливости не заметила: впрочем, его коллега Виталий Мельников, родившийся в глухой деревне, снял лучшую экранизацию гоголевской «Женитьбы», так что, видимо, разговоры о происхождении не всегда имеют смысл.
У Масленникова целых три хита (что бывает относительно редко, у авторов таковых, как правило, он всегда один): сериал о Холмсе, «Зимняя вишня» (о фильме до сих пор спорят, буквально на днях в соцсетях разразилась очередная дискуссия, хотя прошло уж более тридцати лет, 36, если быть точным) и, конечно, «Пиковая дама» (в какой-то мере и «Ярославна, королева Франции», фильм тоже помнят). Экранизация прозы «нашего всего» поразила не кого-нибудь, но и строгих пушкинистов, обычно недовольных интерпретациями своего кумира: именно Масленников передал дух пушкинской прозы, пронизанной в этом рассказе тайной и мистическим флером.
Широкая публика, однако, не знает, что будучи еще студентом Высших режиссерских курсов, Масленников снял новеллу для фильма «Личная жизнь Кузяева Валентина» - вместе с Ильей Авербахом, который сделал две из трех. Прославившийся позже идеальной стилизацией похождений лондонского сыщика и несчастной судьбой «подмороженной» одиночеством Ольги, пребывающей в вечном, судя по всему, адюльтере, Масленников, как выяснилось, был на высоте и в своем дебюте: история российского Кандида, наивного пацана Вали Кузяева – одна из самых интересных картин шестидесятых.
Кадр из фильма "Шерлок Холмс и доктор Ватсон"
Притом что изобразить «заграницу» у нас всегда получалось как-то криво-косо (еще Жванецкий издевался: воротник сюртука от шеи отстает, а фраза «Мне в Париж по делу» не выговаривается), Масленников добился идеальной стилизации, будто ты смотришь аутентичный фильм, буквально с берегов Темзы, родины легендарного сыщика. К тому же несуществующего: Ливанов и Соломин действительно вдохнули жизнь в своих условных персонажей.
Кадр из фильма "Зимняя вишня"
Один философ как-то сказал, что русский может перевоплотиться в кого угодно (причем сказал не в качестве похвалы), в вот европейцу русского не сыграть (самый чудовищный пример – Омар Шариф в роли доктора Живаго, еще бы японца позвали): ну, если речь не идет о доморощенной халтуре, над чем смеялся Жванецкий.
Так вот, фильмы о Шерлоке Холмсе, сделанные с огромным вкусом, юмором, изяществом – яркое опровержение обоих тезисов: о текучести и неопределенности, с одной стороны, так называемого русского характера, а с другой – что отечественный актер недостаточно изящен, чтобы играть лордов и прочих высокородных европейцев. Ну или, как в случае с Ливановым и Соломиным - ироничных англичан, за которыми стоит не только история их страны, но особое внимание к дендизму. Недаром в Лондоне стоит памятник лорду Браммелю, символу идеального денди.
Масленников, слава Богу, достиг уже возраста патриарха – и, видимо, не только благодаря здоровью физическому, но и, так сказать, ментальному, хотя все мы вышли из гоголевской шинели, в России жить трудно.
Долгих лет, маэстро.
фото: ТАСС (на съемках телефильма "Шерлок Холмс и доктор Ватсон"); kinopoisk.ru